Les
clubs ne peuvent inscrire que les équipes pour lesquelles un arbitre licencié
est prévu, selon les exigences suivantes:
·Un arbitre par équipe + 1 arbitre
supplémentaire pour chaque 4ème équipe.
3
équipes = 3arbitres
4
équipes = 5 arbitres
7
équipes = 8 arbitres
8
équipes = 10 arbitres
·Pour les équipes JC, seul un
arbitre du club est nécessaire.
·Un nouveau club ou une nouvelle
équipe peut participer au championnat sans arbitre, uniquement la première
saison.
·Une équipe qui passe de JC è JB è JA est considérée comme une nouvelle équipe.
·Un arbitre doit arbitrer minimum 5
matchs par saison.
·Les arbitres en congé ne sont pas
pris en compte pour l'inscription des équipes.
A.1.1.1Inscription aux prochains championnats
Le bulletin d'inscription est tiré à part (annexe N).
Nous vous prions de respecter les délais.
A.1.2L'arbitre ne peut officier que s'il
est affilié à un club membre de Swiss Volley, il peut être neutre ou être prêté
temporairement à un autre club.
A.1.3Un arbitre dirigeant deux
rencontres, la même journée, dans la même salle, doit partager ses frais de
déplacement à parts égales entre les quatre équipes.
A.1.4Le
défraiement des arbitres (déplacement compris) se fait par les clubs,selon les directives de la CRA (C.3).
A.1.5Les
clubs recevants préparent une enveloppe timbrée et adressée au RL pour l'envoi
de la FM. En
cas de manquement, l'arbitre le mentionne sur la FM; le club est alors responsable de l'envoi.
A.1.6Toutes les équipes de 2LR doivent
présenter une équipe J de même sexe sauf
les M2.
A.1.7Pour
plusieurs matchs joués le même jour dans la même salle, veuillez prévoir 2h00
entre le début de chaque match.
A.1.8Les
rencontres de ligues régionales doivent se jouer avec des ballons selon RCO
A.1.9La
remise des prix aux vainqueurs des différents CHR a lieu lors de la Finale de la Coupe valaisanne.
A.2Directives
des compétitions
Directives
générales
Veuillez
contrôler attentivement le calendrier et signaler immédiatement toute
correction éventuelle au Chef technique.
A.2.1Changement d'adresse
Tout changement d'adresse est à communiquer immédiatement aux
Présidents du CC, de la CCHet de la CRA.
A.2.2Tournois
Les
clubs annoncent au CC, par lettre, l'organisation d'un tournoi de volleyball.
Il ne peut y avoir de tournoi pendant les dates retenues par l'ACVVB.
A.2.3Délais
En ce qui concerne le courrier, nous vous demandons de respecter les
délais que nous fixons. Tout retard est sanctionné d'une amende
administrative (Fr. 20.--). Les amendes doivent être payées conformément au
RI.
A.2.4Matchs
du vendredi et du samedi
Le responsable de l'équipe recevante communique par téléphone ou
par e-mail au RL ou au responsable de la CV le résultat des matchs joués le vendredi et
le samedi et ceci jusqu'au dimanche à midi dernier délai. Chaque oubli est
amendé.
A.2.5Feuille de match(FM)
Le coach et le capitaine sont responsables de l'exactitude des
renseignements figurant sur la
FM. Par leur signature, ils attestent avoir dûment contrôlé
les noms et les numéros des joueurs de leur équipe (RCO).
Le
marqueur est responsable de l'ensemble de la FM et plus particulièrement des indications figurant
dans le détail des sets. Il est sous le contrôle des arbitres.
Les
arbitres ont comme tâche de :
·faire établir la FM par le marqueur et la
contrôler, la faire signer par les capitaines ainsi que les entraîneurs
possédant une licence;
·comparer si les licences
correspondent aux joueurs et entraîneurs présents, encontrôler le nombre et vérifier si les
numéros des joueurs ainsi que les numéros des licences sont reportés
correctement sur la FM.
·après la rencontre, envoyer
immédiatement la FM
au responsable de ligue par courrier A. Chaque oubli et retard est amendé.
A.2.6Protêt
et recours
a)Protêt concernant la FM
La
confirmation d'un protêt concernant une décision d'arbitre ou une erreur sur la FM doit être adressée sous pli
recommandé au responsable de championnat concerné ou de la CV et ceci dans les 5 jours.
Cette lettre doit être signée par le Président du club.
Une copie doit être envoyée au Président Technique.
L'oblitération du timbre postal est déterminante pour l'observation des
délais (RCO). La caution demandée pour un protêt doit être versée en même
temps. Elle valide le protêt.
b)Recours contre une décision d'un responsable
de championnat, du responsable de la
CV ou du responsable des FM
Un
recours contre la décision d'un des responsables susmentionnés doit être
adressé sous pli recommandé à la CCH ou à la CRA par son Président, dans
les 5 jours qui suivent la prise de
connaissance de la décision rendue.
Cette lettre doit être signée par le Président du club.
Une copie doit être adressée au Président du CC.
L'oblitération du timbre postal est déterminante pour l'observation des
délais (RCO).
c)Recours contre une décision de commission
Un
recours contre la décision d'une commission doit être adressé au CC, par son
Président, dans les 5 jours qui
suivent la prise de connaissance de la décision rendue.
La procédure est identique à celle du point b) (RCO).
d)Se
référer au RCO.
A.2.7Championnat Juniors A Interligue
Les
équipes désirant participer au championnat Juniors Inter A se font connaître avantle 1er novembre de la saison en cours auprès du
président de la Commission
technique et des championnats (CT/CCH).
S'il
y a plusieurs équipes, ce dernier établi la procédure de qualification de cette
1ère phase (tour de qualification) et veille à son déroulement.
L'équipe qualifiée est annoncée auprès de Swiss Volley et représente l'ACVVB
lors de la 2ème phase qui commence en janvier.
A.2.8Retrait
d'équipe
Si une équipe inscrite se retire avant le début du championnat, elle
sera classée dernière de sa ligue, reléguée en dernière LR et amendée selon la
liste des amendes.
A.2.9Modification
du mode de championnat
En
cas de modification dans le nombre d'équipes participant au championnat,
leCC de l'ACVVB se réserve le droit
d'appliquer une formule transitoire.
A.2.10Le CC se réserve le droit
d'intervenir et de sanctionner les abus et les interprétations abusives du
règlement.
B. Règlement des
championnats valaisans (RCHVs)
B.1Généralités
B.1.1Base
Le
RCHVs se base sur :
·Les statuts de l'ACVVB du 20 juin
1985.
·Les statuts de Swiss Volley.
·Le Règlement des Compétitions
Officielles (RCO), dernière édition.
·Les règles de volleyball éditées
par Swiss Volley.
·Les directives du CC et de ses
Commissions.
B.1.1.2Tous
les participants aux rencontres officielles (joueurs, corps arbitral, collaborateurs
des clubs, équipes ou sociétés membres de l'ACVVB) sont soumis aux dispositions
du présent règlement.
B.1.1.3Pour
tout ce qui n'est pas mentionné ou précisé dans le présent règlement, le RCO de
Swiss Volley fait foi.
B.1.2Calendrier
Le
calendrier des rencontres officielles tient lieu de convocation pour tous les
participants. Les dates, heures et lieux ne peuvent être changés sauf pour les
cas prévus sous B.1.3 "Déplacement d'un match".
B.1.3Déplacement d'un match
B.1.3.1Si,
pour des raisons impératives, l'heure, la date et/ou le lieu d'une rencontre doivent
être modifiés, le club concerné doit demander l'accord, par écrit, à l'adversaire,
au moins 3 semaines avant le match et envoyer une copie au RL. Un renvoi non
validé par les instances communales sera sanctionné par une amende de Fr. 40.--.
L'adversaire
doit donner sa réponse par écrit dans les 7 jours.
Le demandeur est responsable de prendre contact
par écrit avec le ou les arbitres désignés, 10 jours avant la rencontre
initialement prévue ou en cas de match avancé, 10 jours avant la nouvelle date.
Le cas échéant, le club est responsable de trouver un ou des remplaçants
(annoncer le nom des remplaçants au responsable des RL et au responsable de la
répartition des arbitres).
Dès que toute la
correspondance décrite ci-dessus est en possession du demandeur, celui-ci
enverra au RL concerné, uniquement
la feuille officielle de l'ACVVB : "Déplacement d'un match", 8 jours
avant la rencontre initialement prévue.
Si un problème quelconque
devait apparaître, le RL pourra demander au responsable d'équipe demandeur
toute la correspondance relative au déplacement du match. En cas de non respect
des directives susmentionnées, le responsable du championnat prononcera le
forfait contre l'équipe en défaut.
Les feuilles officielles
"Déplacement d'un match" sont disponibles auprès des Présidents de club
ou à la fin du carnet de championnat (annexe
G).
Les matchs du 1er
tour ne peuvent pas être reportés au 2ème tour. En cas de non
respect, la CCH
se prononcera sur le type de sanctions à prendre.
B.1.3.2Les
matchs des seniors se disputant du lundi au vendredi ne peuvent se jouer qu'à
partir de 20h00.
B.1.3.3Les
matchs JC se disputent le samedi. Ils peuvent cependant se dérouler n'importe
quel jour de la semaine, si l'équipe visiteuse en donne son accord par
écrit.
B.1.4Equipe partiellement ou totalement sans
licences
B.1.4.1Un joueur, un coach, un entraîneur
ayant oublié sa licence peut participer à un match pour autant qu'il puisse
prouver son identité à l'aide d'un document officiel comportant une photographie
timbrée et que sa licence ait été payée avant la rencontre.
Les photocopies de
licences ne sont pas valables.
B.1.4.2Les
licences manquantes sont à adresser au RL dans les 48h.
Les joueurs ayant disputé
un match le jeudi, vendredi ou le samedi et rejouant le lundi ou le mardi
envoient leur licence le mardi soir au plus tard.
B.1.4.3En même temps, l'amende (selon la liste
des amendes) doit être versée sur le compte de l'ACVVB : CCP 19-81-6, ACVVB, en
faveur de CH08 0076 5000 K082 9914 5*selon indication, avec la mention
"Joueur sans licence". Une photocopie du récépissé est jointe aux
licences envoyées.
B.1.4.4Une enveloppe adressée et affranchie en
"courrier A" doit être jointe à l'envoi pour le retour des licences.
B.1.4.5En cas de non respect d'un des points
susmentionnés, le match est perdu par forfait. Le joueur (les joueurs ou
l'équipe) fautif ne peut pas participer à une rencontre officielle avant
régularisation de la situation.
B.1.5Equipement des joueurs
B.1.5.1Les joueurs sur le terrain doivent
porter des maillots identiques et des cuissettes avec une même couleur de base.
B.1.5.2Si
les cuissettes sont de couleur différente, il convient de le noter sur la FM et une amende administrative
sera prononcée.
B.1.6Classements
Le
classement de tous les championnats régionaux est établi d’après le système de
point suivant :
Match gagné 2 points, match
perdu 0 point
Les
équipes ayant le même nombre de points sont départagées par le quotient sets
gagnés / sets perdus; en cas de nouvelle égalité, par le quotient points
marqués / points perdus.
B.1.7Marqueurs
B.1.7.1Le
marqueur convoqué par le club recevant doit :
a)se
présenter à l'arbitre une demi-heure avant le match (H-30);
b)présenter
son certificat de marqueur à l'arbitre avec une photo collée ou agrafée;
c)s'occuper
uniquement de la tenue de la FM,
sous l'autorité du corps arbitral.
B.1.7.2Le
club recevant est responsable de la présence d'un marqueur et de son changement
si le premier arbitre le demande.
B.1.8Forfaits
techniques
B.1.8.1Le
forfait technique est déclaré contre l'équipe recevante si les installations
réglementaires ne sont pas prêtes 15 minutes avant le début de la rencontre.
B.1.8.2De
même, si par l'arrivée tardive ou l'absence du marqueur, la FM n'est pas prête à l'heure
fixée par le protocole du RCO.
B.1.8.3Arrivée
tardive : voir RCO.
B.1.8.4En
cas d'absence de l'arbitre, de l'une ou des deux équipes, la FM ou un rapport est
obligatoirement rempli et envoyé au RL.
B.2Règlement
pour le Minivolleyball
B.2.1Généralités
Règle d'or : le
but premier reste le plaisir de jouer.
Mini D (4X4)
et Mini E (3x3)Dans
chaque groupe (Haut et Bas-Valais), cinq équipes participantes donne droit à
une équipe en finale. La finale cantonale réunit au maximum les 8 meilleures
équipes du canton.
CotisationLes
équipes de Minivolley ne paient pas la cotisation à l'ACVVB.
Bulletin d'inscriptionM16JC
(6x6) Fillesannexe I
M14Mini D (4x4)annexe L
M12Mini E (3x3)annexe M
Directives
pour les championnats Minivolley
a)Délai
d’inscription: fin septembre.
b)Quatre
tournois et quatre matches par tournoi.
c)Chaque
club annonce deux dates pour les tournois.
d)Si un
club inscrit plus de trois équipes dans la même catégorie, il doit organiser
soit deux tournois, soit un tournoi pour l’ensemble des équipes de sa catégorie.
e)Le club
organisateur reçoit le programme (participants, matches), un formulaire pour le
contrôle des licences et la composition des équipes ainsi que les feuilles des
résultats. Il annonce le tournoi aux participants au minimum quinze jours avant
le tournoi (copie à la responsable du Minivolley).
f)Lors d’un
tournoi, les compositions d’équipe ne peuvent pas être modifiées.
g)Une
équipe n’ayant pas participé aux quatre tournois n’est pas qualifiée pour la
finale valaisanne.
h)L’équipe
qui ne justifie pas son absence à un tournoi paie une amende de Fr. 30.- la
première fois, puis de Fr. 50.- les fois suivantes.
i)Les dates
des tournois, les équipes inscrites ainsi que les tableaux ne peuvent pas être
modifiés.
j)Si une
équipe, pour une raison majeure (confirmation, première communion, fête
villageoise, etc.), ne peut pas participer à un tournoi qui lui est attribué,
elle en informe la responsable du Minivolley et l’organisateur du tournoi au
minimum deux semaines avant la date prévue pour le tournoi et une solution est
trouvée afin que l’équipe puisse prendre part à un autre tournoi.
k)L’organisateur
du tournoi envoie tous les résultats au responsable du Minivolley dans les
trois jours suivant le tournoi.
l)Tous les
points qui ne sont pas réglés par le présent règlement donnent lieu à une
décision de la part de la
Commission des championnats de l’ACVVB.
B.2.2Règlement
M16JC (6x6) filles ou (4x4) pour les garçons
Modus4x4 ou 6x6
(selon décision).
EquipesMaximum
8 (4x4) ou 12 (6x6) joueurs.
Les
joueurs n’ont pas de spécialisation. Seule la pénétration en 1 est autorisée.
Les équipes jouent sans libero.
LicencesPour les
joueursles licences de Swiss Volley
sont obligatoires.
L'équipe gagnant le championnat valaisan JC
6x6 peut participer à la finale suisse. Entraîneur licence pas obligatoire.
TerrainDimensions :
en 6x6, 18 m
x 9 m ; en 4x4, 12 m
x 6 m
délimité par un adhésif de 5 cm
de large ou 13,4 m
x 6,1 m
(grand terrain de badminton).
Hauteur
du filet : filles 2,20 m
et garçons 2,30 m.
BallonBallon
officiel.
ServiceAprès
trois services consécutifs, l’équipe au service fait une rotation.
ArbitrageLe jeu est dirigé par un arbitre officiel, un candidat
arbitre ou un "joueur-arbitre" de Minivolley accompagné par un adulte
qui le conseille.
B.2.3Règlement M14Mini D (4x4)
Modus4x4. Chaque
rencontre en deux sets gagnants. Une victoire ramène deux points.
EquipesMaximum
8 joueurs. Maximum 4 changements par set.
Pas
de libéro.
Sur
le service adverse, la pénétration en 1 est permise. Il n’y a ensuite aucune
permutation, c’est-à-dire que les joueurs gardent les mêmes positions jusqu’à
la rotation suivante.
Le
joueur qui sert est un arrière ; il ne peut pas attaquer dans la zone
avant délimitée par un scotch collé à 2 m du filet.
LicencesLes licences
de Swiss Volley sont obligatoires.
L'équipe gagnant
le championnat valaisan peut participer à la finale suisse.
TerrainDimensions
: 12 m x 6 m ou 13,4 m x 6,1 m (grand terrain de
badminton)
Hauteur
du filet : filles et garçons 2,15
m
BallonLibre.
ServiceSeulement
par en bas.
ArbitrageLe jeu est
dirigé par un "joueur-arbitre" de Minivolley accompagné par un adulte
qui le conseille.
B.2.4Règlement M12Mini
E (3x3)
Modus3x3. Chaque
rencontre en deux sets gagnants. Une victoire ramène deux points.
EquipesMaximum
6 joueurs. Maximum trois changements par set.
Pas de libéro.
Pas de spécialisation, c’est-à-dire ni
pénétration ni permutation. Durant le jeu, les joueurs gardent les mêmes
positions jusqu’à la rotation suivante.
LicencesLes licences
de Swiss Volley sont obligatoires.
L'équipe gagnant le championnat valaisan peut participer à la
finale suisse.
TerrainDimensions
: 9 m x 6 m
Hauteur
du filet : filles et garçons 2,05
m
BallonLibre.
ServiceSeulement
par en bas.
ArbitrageLe jeu est
dirigé par un "joueur-arbitre" de Minivolley accompagné par un adulte
qui le conseille.
Règlement
U12, U 14, U 16, RCO.
B.3Règlement pour la Coupe valaisanne
L'ACVVB organise une Coupe valaisanne
"Junior" et une Coupe valaisanne "Senior". Celle-ci est
ouverte à toute équipe qui s’inscrit et qui paie la taxe d’inscription.
La
candidature pour l'organisation de la finale de la Coupe valaisanne pour
l’année suivante doit être transmise, par écrit, au plus tard jusqu’au 15 mars
de l’année en coursau Comité cantonal
(CC).
B.3.1Inscription
Le bulletin d'inscription
sera envoyé par la
CCH. L'inscription n'est définitive qu'au paiement de la
finance d'inscription. Prière de joindre le récépissé au bulletin
d’inscription.
Chaque club a le droit
d'inscrire plusieurs équipes. Une équipe ne peut s'appeler "junior"
que si elle est composée uniquement de joueurs en âge junior.
Les équipes SAR peuvent
participer à la CV. Elles
jouent à l'extérieur. En cas de confrontation directe, les sélectionnés SAR
jouent en principe en priorité avec la sélection et non avec le club.
Dernier délai
d’inscription : cf formulaire d'inscription.
B.3.2Equipes
de LN
Les équipes et les joueurs engagés en LN n'ont pas le droit de
participer à la coupe valaisanne. Un
junior avec licence LN d’une équipe valaisanne a le droit de participer à la Coupe Valaisanne seniors. Le joueur
adulte avec une licence commandée de LN mais pas encore homologuée n’a pas le
droit de participer à la coupe.
B.3.3Dates
pour les différents tours
Les dates finales, pour
lesquelles les différents tours de la coupe doivent s’être déroulés, sont
fixées par le responsable de la coupe et seront respectées. Aucun match ne peut
être renvoyé au-delà de la date fixée pour la fin des tours.
B.3.4Tirage
au sort
Les tirages au sort sont
effectués publiquement. Il n’y a qu’un tirage au sort. Sur le tableau seront
attribuées par tirage les places de départ et les équipes. Pour les tours
suivants, les matchs résultent du tableau. Les clubs sont responsables de se
concerter avec l’adversaire pour fixer la date du match selon les directives du
responsable de la CV. Si
un match du prochain tour devait être connu avant la date finale du tour
actuel, on pourra immédiatement se concerter pour fixer la date de match et l’on
n’aura pas à attendre le début du tour suivant.
L'équipe qui joue à
domicile doit proposer 3 dates dont un samedi. Les trois dates proposées ne
doivent pas coïncider avec des dates du championnat de l’adversaire. Si elle ne
peut pas mettre une salle à disposition dans les délais, l'équipe recevante
doit renoncer au droit domicile etaccepter de jouer chez l'adversaire.
B.3.5Lieux
des matchs
Les rencontres se jouent
en principe chez l'équipe de ligue inférieure. Si les deux équipes sont de même
ligue, l’équipe figurant au sommet du tableau de la coupe possède l’avantage de
domicile.
B.3.6Feuille
de match
Après la rencontre,
l'arbitre envoie la FM
au responsable de la CV
au plus tarddans les 24 h., à l'aide de
l'enveloppetimbrée miseà disposition par l'équipe qui reçoit.
B.3.7Finances
Le montant de
l'inscription par équipe figure sur le bulletin d'inscription. Cette somme sera
versée au compte de l'ACVVB : BCV – K 0829.91.45 avec la mention
"Inscription à la Coupe
valaisanne".
B.3.8Calendrier
La Coupe valaisanne se dispute
en parallèle au championnat régional.
Les Finales ont lieu entre
avril et mai.
B.3.9Règlement
Le RCHVs fait foi, excepté
les articles suivants :
a)Contrôle des joueurs
·Les joueurs et les coachs se présentent avec
des licences ou des papiers d'identité officiels munis d'une photo timbrée.
·Chaque joueur senior ne peut jouer qu'avec une
équipe. Un junior ne peut jouer qu'avec une seule équipe junior, une seule
équipe senior,une seule équipe SAR
(au maximum 3 équipes).
·Un joueur ne peut pas jouer
dans 2 clubs différents.
b)Elimination
L'équipe qui perd le match ou qui enfreint
un des points cités dans le règlement est éliminée.
B.3.10Arbitrage
a)Les
arbitres sont désignés par la
CRA.
b)Les frais
d’arbitrage sont partagés par les deux équipes.
B.3.11Prix
Les vainqueurs reçoivent
un challenge et chaque joueur un souvenir remis par l'ACVVB. Les perdants
reçoivent un prix offert par le club organisateur des finales.
B.3.12Dispositions
finales
Les équipes inscrites
acceptent ce règlement et s'y soumettent.
B.3.13Autorité de recours
La Commission des
Championnats.
C. Directives aux
arbitres
C.1Généralités
C.1.1Le
calendrier tient lieu de convocation pour arbitres
C.1.2La CRA peut en tout temps convoquer des arbitres.
En cas de faute majeure
d'un arbitre, la CRA
peut proposer des sanctions selon RCO.
C.1.3En cas d'absence d'un ou des deux arbitres
désignés voir RCO.
C.1.4L'arbitre a l'obligation de refuser
la présence d'un joueur sur le terrain dont la tenue n'est pas conforme au
RCHVs (B.1.5)
C.1.5Contrôle des licences :
·année de
validité;
·sceau postal ou bancaire;
·signature du joueur;
·photo collée;
·qualification LR pour J en ligue supérieure;
·biffer les cases correspondant à la LR, voir tableaux dans le
calendrier;
·genre de licences, engagement et droit de
qualification,RCO.
·faire noter sur la FM les participants qui se
présentent avec un duplicata de licence, par exemple : "Licence N° 5472, Comby T., joue avec un DUPLICATA";
·faire noter sur la FM les joueurs qui se
présentent sans licence mais avec une pièce d'identité;
·lorsque vous avez plusieurs groupes dans une
même ligue, les licences sont cochées comme indiqué dans le Calendrier des
championnats;
C.1.6Contrôler le travail du marqueur et
faire inscrirele numéro du match dans
la case prévue à cet effet.
C.1.7Un marqueur se présentant avec un
certificat sans photo collée ou agrafée ne peut pas officier.
C.1.8Lorsqu'une rencontre exige 2
arbitres, ceux-ci sont priés de se consulter afin de n'utiliser qu'une seule
voiture. Il ne sera payé que la plus grande distance kilométrique séparant le
domicile de l'arbitre le plus éloigné de la salle dans laquelle se dispute la
rencontre, pour autant que son chemin passe par le domicile de l'autre arbitre.
C.1.9Les arbitres ont l'obligation
d'accepter un candidat arbitre si celui-ci s'est préalablement annoncé.
C.2Comment se faire
remplacer
C.2.1Les arbitres sont convoqués par la CRA.
Il est tenu compte des
remarques faites sur les feuilles de disponibilité; toutefois, il se peut que
les desiderata ne soient pas pris en considération en raison d'un manque
d'arbitres disponibles; veuillez faire preuve de sportivité.
C.2.2S'il vous est impossible de diriger une rencontre, les
démarches suivantes sont à effectuer :
·Pour les
rencontres de 1LN, contacter le responsable de la répartition des arbitres qui
se chargera de chercher un remplaçant.
·Pour les
rencontres de LR, cherchez un remplaçant de même catégorie ou de catégorie
supérieure;
a)1er
en F2/M2 = choisir un
collègue de même catégorie ou de catégorie supérieure et avertir le responsable
de la répartition des arbitres.
b)2ème
en F2/M2 ou 1erseul : trouver un remplaçant.
c)Pour les rencontres dirigées par 2 arbitres,
avertir son collègue pour la réorganisation du déplacement en voiture.
Il est formellement
interdit de trouver un remplaçant dans un des deux clubs participant à la
rencontre.
·L'arbitre
convoqué selon le calendrier est seul responsable de son remplacement, à défaut
le club auquel il est affilié. En cas de déplacement d'un match, se référer à
l'art. B.1.3 du RCHVs.
·L'arbitre
qui se fait remplacer doit avertir le responsable de la répartition des
arbitres par écrit, avant la rencontre au moyen de la feuille officielle
"Remplacement d'arbitre", remise aux arbitres et disponible auprès des Présidents de club
(Annexe E).
C.2.3En cas de sanctions envers un
arbitre, la CRA
se réfère aux règlements suivants :
·RCO art.
15.9, dernière édition;
·Règlement
CFA, dernière édition (voir site www.volleyball.ch).
C.3Frais d'arbitrage
C.3.1L’indemnité d’arbitrage ainsi que
les frais de déplacement sont payés, avant le début de la rencontre, à chacun
des deux arbitres par le club recevant et sont supportés à parts égales par les
équipes participantes.
C.3.2Indemnité d’arbitrage : Fr. 50.-
/LR.
Frais de déplacement au
tarif de Fr. 0,70 / Kmselon
la tabelle kilométrique mais un minimum de Fr. 5.-.
C.3.3L’arbitre fait noter ses frais et
indemnités sur la FM
par le marqueur, dans les cases réservées aux "Juges de
lignes".
C.3.4Si l’une des deux équipes n’est pas
présente pour disputer une rencontre, l’arbitre exige la totalité de son dû.
L’équipe présente réclamera la moitié des frais à l'équipe fautive.
C.3.5Si les 2 équipes sont absentes,
l'ACVVB prend en charge les frais d'arbitrage.
C.4Tenue
C.4.1Tenue officielle selon directives du
CP :
·pull
beige et pantalon noir;
·chaussures
de gymnastique.
C.5Licences et
certificats
C.5.1.Les licences sont commandées par la CRA et sont remises aux
Présidents de club lors de l’Assemblée des Présidents.
C.5.2Pour conserver leur licence, les
arbitres doivent diriger au minimum 5 rencontres par saison.
C.5.3Perte
d'un certificat de marqueur
Lors de la perte d’un
certificat de marqueur, la CRA
établit un DUPLICATA dès qu’elle est en possession des éléments suivants :
·paiement
de Fr. 10.-- sur le CCP19-81-6, ACVVB, N° k 0829.91.45. Sur le BV, veuillez
noter : " Duplicata certificat de marqueur ".
·une copie
du BV et une photo au dos de laquelle sont inscrits : nom + prénom + club
+ adresse complète + année de naissance.
Cette
correspondance est à envoyer au Président de la CRA.
C.6Amendes
C.6.1L’arbitre
est amendable dans les cas suivants :
·acceptation
d’une dérogation au RCHVs (B. et suivant) ;
·se faire
remplacer sans en aviser le responsable de la répartition des arbitres (avant
la rencontre) ;
·aucun ou
mauvais contrôle d’une FM ;
·acceptation
d’une tenue de joueur non conforme au RCHVs (B.1.5).
·il a
sifflé moins de 5 rencontres officielles dans la saison.
C.6.2Les capitaines d’équipes sont tenus
de signaler sur la FM
tout manquement à l’article C.6.1
C.6.3Le montant des amendes est régi par
le RI et la liste des amendes. Cette dernière peut être consultée dans le
présent carnet (p. 16).
C.6.4Les clubs sont responsables du
paiement des amendes infligées à leurs arbitres.
C.7Cours et examens
d'arbitres
L’âge d’admission est fixé à 16 ans dans la
saison.
Les candidats doivent avoir un minimum
d’expérience comme joueur et surtout être motivés par l’arbitrage. Les
candidats doivent assurer des disponibilités pouvant aller jusqu’à deux soirs
par semaine. Tous les arbitres peuvent être appelés à arbitrer le samedi. Le
maximum exigible de matchs à arbitrer est fixé à 15.
a)Les cours et examens d’arbitres sont placés
sous la responsabilité de l’ACVVB et sont organisés par la CRA.
b)Les clubs
doivent inscrire leurs candidats-arbitres au moyen du bulletin d’inscription (annexe A).
Frais d’inscription : Fr. 150.- par
candidat.
Délai d’inscription : voir annexe A.
Afin
que les inscriptions soientprises en
considération, le club doit :
·payer la
finance d’inscription ; prière d’indiquer sur le BV la mention "Cours
et examensd’arbitres";
·envoyer
le bulletin d’inscription ainsi que la copie du récépissé au responsable de
laformation.
c)Seuls les
candidats inscrits et ayant payé leur finance d’inscription peuvent participer
aux cours et aux examens.
d)Toute
personne désirant devenir arbitre doit participer aux examens théorique et
pratique. Par contre, les cours théoriques et pratiques ne sont pas
obligatoires.
e)Les
classeurs de la Swiss
Volley sont commandés et remis par la CRA.
C.7.1Cours théorique
Les dates précises et les
lieux du cours théorique seront transmis directement aux candidats inscrits
(copie aux Présidents).
C.7.2Examen
théorique
a)Date de
l’examen théorique, cf. Calendrier des championnats (Dates importantes).
Si le nombre des candidats hauts-valaisans le
permet, la CRA
organisera l’examen en matinée, dans le Haut-Valais.
b)Les
candidats se présentent à l’examen munis d’un stylo et de 2 photos récentes
(format passeport). Les candidats en retard ne pourront pas participer à
l’examen.
c)Les
résultats sont communiqués aux candidats directement après l’examen. En cas de
réussite, un certificat provisoire est délivré aux candidats.
C.7.3Cours pratique
a)Chaque
club inscrivant un ou plusieurs candidats a l’obligation d’organiser un ou
plusieurs matchs amicaux, de la manière suivante :
Un
match
jusqu’à deux
candidats inscrits ;
Deux matchs
jusqu’à quatre
candidats inscrits ;
Trois matchs
jusqu’à six
candidats inscrits.
b)Les rencontres prévues doivent être annoncées,
au moyen du bulletin d’inscription (annexe
E).
Les candidats dont le club n’a pas annoncé de matchs
ne reçoivent aucune formation pratique. Ils ne peuvent pas participer à
l’examen.
c)Les dates du cours pratique seront
communiquées aux Présidents de club et aux candidats.
d)Les candidats munis d’un certificat provisoire
sont invités à fonctionner en ligues juniors et dès la 3LR et les suivantes des
ligues seniors comme 2ème arbitre.
e)Lors d’une rencontre, le candidat observe les règles
suivantes :
·prendre
contact avec le premier arbitre ;
·présenter
son certificat pour signature au premier arbitre ;
·porter un
pull blanc.
Le candidat arbitre ne reçoit
aucune indemnité.
C.7.4Examen pratique
a)Date de
l’examen pratique : cf. Calendrier des championnats (Dates importantes).
b)Les
résultats de l’examen pratique sont basés sur les critères suivants :
·arbitrage
comme 1er arbitre
·arbitrage
comme 2ème arbitre
·contrôle
du certificat provisoire.
c)Le candidat se présente à l’examen pratique
muni d’un sifflet, de chaussures de gymnastique, de son certificat provisoire
et d’une montre.
d)Les clubs ayant des candidats-arbitres doivent
inscrire au minimum une équipe pour l’examen pratique. Voir le bulletin
d’inscription (annexe C).
Délai d’inscription : voir annexe C.
Cette équipe est à annoncer au responsable de la
formation. La CRA
choisit les équipes et en informe les Présidents de club.
Le club qui ne remplit pas cette condition verra ses
candidats-arbitres exclus de l’examen pratique.
e)Les résultats sont communiqués aux candidats
directement après l’examen.
f) Délai
d’inscription des candidats pour l’examen pratique (annexe D).
C.8Cours de
perfectionnement (CP)
a)Le CP est
obligatoire pour tous les arbitres licenciés ; y compris les arbitres au
bénéfice d’un congé.
b)Date et
lieu du CP des arbitres de LR : cf. Calendrier des championnats (Dates
importantes).
c)Un arbitre qui ne peut pas suivre un CP en
Valais a la possibilité de participer à un cours donné dans un autre canton.
d)Chaque club recevra après le CP la liste de
ses arbitres n’ayant pas participé au cours.
D. Directives du
responsablede la formation
D.1Directives
administratives
1.Aucune activité de club, d’équipe (pour
lesquelles les joueuses participant aux centres d'entraînements et aux
sélections cantonales seraient concernées) ou d’association ne doit se dérouler
en même temps qu’une manifestation annoncée officiellement dans le Calendrier.
2.Deux
centres d’entraînement "Relève" seront organisés, un dans le
Haut-Valais et un dans le Valais romand (s'il y a suffisamment d'entraîneurs
disponibles et si la participation le justifie).
D.2Directives techniques
1.Les JC et
JB jouent sans spécialisation et sans libéro.
2.Les JC jouent la tactique « universel ». Les JB
peuvent jouer en 4-2.
3.Avant le match, l’échauffement se
déroulera avec 1 ballon pour, au maximum, 3 joueuses. Lors de l’échauffement au
filet, les JC attaquent en passe en suspension et en smash ; chaque J
devrait être au moins 2 fois passeur durant cette phase.
D.3Directives aux
arbitres
1.Si le jeu
est dynamique, si le(a) joueur(se) s’est déplacé(e), la touche de balle peut
être sifflée avec tolérance.
2.Le joueur
qui va servir se rend de manière dynamique
à son emplacement. Un partenaire (en principe le N°6) lui donne la balle lorsqu’il est en place.
3.Avertir
oralement l’entraîneur pour le joueur qui va lentement au service.
4.Durant le
CP, ceux qui sifflent en CHJ auront une information spécifique.
E. Conclusion
Tous les faits non prévus dans ces règlements et ces
directives
seront tranchés par le CCH ou par la CRA de l'ACVVB
Le
présent carnet a été établi par la
CRA et la CCH.
Corrigé
et ratifié par le CC le 1er juin 2008.
Liste des abréviations
ACVVB
Association cantonale valaisanne de volleyball
AD
Assemblée des Délégués
AG
Assemblée Générale
AR
Association Régionale
BV
Bulletin de versement
CC
Comité Cantonal
CCH
Commission des Championnats
CFA
Commission fédérale d'Arbitrage
CHR
Championnat Régional
CHS
Championnat Suisse
CN
Compétitions Nationales
CO
Compétitions Officielles
CP
Cours de Perfectionnement
COR
Compétitions Régionales
CRA
Commission Régionale d'Arbitrage
CS
Coupe Suisse
CT
Commission technique
CV
Coupe Valaisanne
DO
Délégué Officiel
EN
Equipes Nationales
F
Féminin
FM
Feuille de Match
J
Junior
JA
Junior A
JB
Junior B
JC
Junior C
L
Ligue
LN
Ligue nationale
LR
Ligue Regionale
M
Masculin
PE
Promotion Espoirs
RCHVs
Règlement des Championnats Valaisans
RCO
Règlement des Compétitions Officielles
RF
Responsable de la Formation
RI
Règlement des Indemnités
RL
Responsable de Ligues
S
Senior
SAR
Sélections de l'Association Régionale
SV
Swiss Volley
Tdf
Tribunal de la Fédération
TM
Temps Mort
TP
Tour de Promotion
TR
Tour de Relégation
Liste
des amendes
Retrait
d'une équipe
Øavant l'établissement du calendrier
Øaprès l'établissement du calendrier
Fr.100.-
Fr.300.-
Forfait
d'une équipe
Ø1er forfait
Ø2ème forfait
Ø3ème forfait + RCO art. 14.4
Fr.50.-
Fr.70.-
Fr.150.-
Forfait
d'une équipe mini 3x3 / 4x4
Ø1er forfait
Ø2ème forfait
Ø3ème forfait
Fr.30.-
Fr.50.-
Fr.70.-
Feuille de match envoyée hors
des délais et
résultats non communiqués
selon pt A.2.4
Ø1ère fois
Ø2ème fois et suivantes
Fr.20.-
Fr.30.-
Absence
d'arbitre
Ø1ère fois
Ø2ème fois
Ø3ème fois expulsion+
Fr.70.-
Fr.100.-
Fr.100.-
Manquement
aux directives de la CRA,
pt C.6.1
Ø1ère fois
Ø2ème fois
Ø3ème fois
Fr.50.-
Fr.80.-
Exclusion
Marqueur
Øavec certificat sans photo colée ou agrafée
Øsans certificat
Fr.20.-
Fr.30.-
Cartons
Øcarton jaune
Øcarton rouge expulsion : pour le set
Øcartons rouge et jaune (ensemble) :
expulsion pour la suite de la
rencontre et disqualification pour au moins 1 rencontre
Fr.80.-
Fr.100.-
Fr.150.-
Oubli de
licence
ØJoueur sans licence junior
ØJoueur sans licence senior
ØCoach et aide-coach sans licence
ØEquipe junior sans licence ( dès 6 joueurs)
ØEquipe senior sans licence (dès 6 joueurs)
Fr10.-
Fr.20.-
Fr.20.-
Fr.50.-
Fr.100.-
Absences
ØAbsence non justifiée à un cours
ØAbsence non justifiée à une assemblée
ØAbsence non justifiée à l'Assemblée des
Délégués
Fr.30.-
Fr.30.-
Fr.100.-
Caution
ØPour un protêt ou un recours
Fr. 400.-
Divers
ØAmendes administratives
ØChaque rappel, majoration de
ØDélai non respecté pour les envois
ØDéplacement de
match sans validation communale (RCHV B.1.3.1)
deFr.20.-
àFr.300.-
Fr.10.-
Fr.20.-
Fr.40.-
Tarifs
Finance d'entrée
Fr.50.-
Inscription volley-détente
Fr.120.-
Cotisation
Fr.300.-
Publicité / équipe senior
Fr.100.-
Inscription équipe senior
Fr.200.-
Publicité / équipe junior
Fr.50.-
Inscription équipe junior
Fr.100.-
Coupe Valaisanne
Fr.30.-
01.A. Allgemeine Weisungen für die
WalliserMeisterschaftEN
A.1ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
A.1.1ANMELDUNG
DER MANNSCHAFTEN FÜR DIE MEISTERSCHAFT
Die Klubs können nur
Mannschaften einschreiben, für welche ein lizenzierter Schiedsrichter
vorgesehen ist, gemäss folgenden Bedingungen:
§1 Schiedsrichter pro
Mannschaft + zusätzlicher Schiedsrichter für jede 4 Mannschaften:
3
Mannschaften = 3 Schiedsrichter
4
Mannschaften = 5 Schiedsrichter
7
Mannschaften = 8 Schiedsrichter
8
Mannschaften = 10 Schiedsrichter
§Für die JC-Mannschaften ist nur ein
Schiedsrichter des eigenen Klubs erforderlich.
§Ein neuer Klub oder eine
neue Mannschaft kann während der ersten Saison ohne Schiedsrichter an der
Meisterschaft teilnehmen.
§Wird auch als neue
Mannschaft gezählt: JC à JB à JA.
§Ein Schiedsrichter muss
pro Saison mindestens 5 Spiele pfeifen.
§Die beurlaubten
Schiedsrichter werden NICHT in der laufenden Meisterschaft mitgezählt.
A.1.1.1ANMELDUNG
FÜR DIE NÄCHSTE MEISTERSCHAFT
Das
Anmeldeformular liegt Sonderdruck (Beilage N).
Wir
bitten um Einhaltung der angegebenen Fristen.
A.1.2Der
Schiedsrichter kann nur seines Amtes walten, wenn sein Klub Mitglied von Swiss
Volley ist. Er kann neutral sein oder einem anderen Klub ausgeliehen werden.
A.1.3Ein Schiedsrichter, welcher 2 Begegnungen am selben Tag in
der gleichen Halle pfeift, teilt seine Reisespesen zu gleichen Teilen auf die 4
Mannschaften auf.
A.1.4Die Vergütung der Schiedsrichter (Reisekosten inbegriffen)
erfolgt durch die Klubs, gemäss Weisungen der Schiedsrichterkommission (C.3).
A.1.5Die Heimmannschaften bereiten einen frankierten und
adressierten Umschlag an den LVA für den Versand des MB vor. Sollte dies nicht
erfolgen, so notiert der Schiedsrichter eine entsprechende Bemerkung auf das
MB; der Klub ist dann verantwortlich für den Versand.
A.1.6Alle 2RL - Mannschaften müssen über eine J-Mannschaft
gleichen Geschlechts verfügen. Ausnahme
M2.
A.1.7Finden
mehrere Spiele am selben Tag in der gleichen Halle statt, sollten die
Anspielzeiten zwischen den Spielen mindestens 2 Stunden betragen.
A.1.8Die Begegnungen in den Regionalligen sind mit den
offiziellen Bällen. Bezieht sich auf(ROW).
A.1.9Die Übergabe der Preise an
die Sieger der verschiedenen RWK findet anlässlich des Walliser-Cup-Finales
statt.
A.2WEISUNGEN BETREFFEND
WETTKÄMPFE
ALLGEMEINE WEISUNGEN
Um
allfällige Fehler ausschliessen zu können, bitten wir Sie, den Kalender
aufmerksam zu kontrollieren und eventuelle Fehler dem TK-Präsidenten
mitzuteilen.
A.2.1ADRESSÄNDERUNGEN
Sämtliche Adressänderungen
müssen umgehend dem Präsidenten des KK, der MK und der RSK mitgeteilt werden.
A.2.2TURNIERE
Die Klubs melden dem KK
schriftlich die eventuelle Durchführung eines Turniers. Während den
reservierten Daten des WKVBV dürfen keine Turniere stattfinden.
A.2.3FRISTEN
Was die Post betrifft, bitten
wir Sie, die von uns festgesetzten Fristen strikte einzuhalten. Jede
Verspätung wird mit einer administrativen Busse (Fr. 20.--) geahndet. Die
Bussen sind laut Spesen-Reglement (SPR) des WKVBV zu entrichten.
A.2.4SPIELE
AM FREITAG UND SAMSTAG
Der
Verantwortliche der Heimmannschaft teilt dem LVA oder dem WC-Verantwortlichen
das Resultat der Spiele, welche am Freitag oder Samstag ausgetragen
werden, bis spätestens am Sonntagmittag telefonisch und E-Mail mit. Jedes
Unterlassen wird gebüsst.
A.2.5MATCHBLÄTTER
(MB)
Der Coach und der Kapitän sind
für die Richtigkeit der Angaben auf dem MB verantwortlich. Mit ihrer
Unterschrift bestätigen sie, dass die Nummern der Spieler mit den Namen ihrer
Mannschaft übereinstimmen (ROW).
Der Schreiber ist für das
gesamte Matchblatt verantwortlich und besonders für die genauen Angaben der
Details des Satzes, unter der Kontrolle der Schiedsrichter.
Die Schiedsrichter haben
folgende Aufgaben:
-Sie lassen das MB vom Schreiber ausfüllen und kontrollieren
dies anschliessend; sie lassen das MB von den Mannschaftskapitänen sowie den
Trainern, welche im Besitz einer Lizenz sind, unterzeichnen.
-Sie vergleichen, ob die Lizenzen mit den Spielern und den
anwesenden Trainern übereinstimmen, kontrollieren die Anzahl und prüfen, ob
alle Angaben mit den exakten Nummern der Spieler sowie auch die Nummer der
Lizenzen richtig auf das MB übertragen sind.
-Das Matchblatt ist nach Spielende
dem Ligaverantwortlichen mit A-Post zukommen zu lassen. Unterlassungen und
Verspätungen haben eine Busse zur Folge.
A.2.6PROTESTE UND REKURSE
a) Protest
betreffend MB
Die
Bestätigung eines Protestes innert 5 Tagen eines Schiedsrichterentscheides oder
eines Fehlers auf dem MB ist eingeschrieben an den entsprechenden
Meisterschaftsverantwort-lichen oder den WC-Verantwortlichen zu senden.
Dieses Schreiben muss vom Klubpräsidenten
unterschrieben sein. Eine Kopie muss dem TK-Präsidenten zugesandt werden.
Der Poststempel ist ausschlaggebend für die
Einhaltung der Fristen (ROW).
Die Kaution für den
Protest ist gleichzeitig einzuzahlen. Diese Einzahlung bestätigt den Protest.
b) Rekurs gegen einen Entscheid eines Meisterschafts-verantwortlichen,
des WC-Verantwortlichen oder des MB-Verantwortlichen
Eine
Beschwerde gegen einen Entscheid eines obenerwähnten Verantwortlichen muss an
den Präsidenten der MK oder der RSK eingeschrieben und adressiert sein, und
zwar in den 5 darauffolgenden Tagen
nach Kenntnisnahme des erhaltenen Rekurses.
Dieses Schreiben muss vom Klubpräsidenten
unterschrieben sein. Eine Kopie muss dem KK-Präsidenten zugesandt werden.
Der Poststempel ist ausschlaggebend für die
Einhaltung der Fristen (ROW).
Die Kaution für den
Protest muss zur gleichen Zeit einbezahlt werden.
c)Rekurs gegen einen Entscheid
einer Kommission
Ein
Rekurs gegen einen Entscheid einer Kommission muss an den Präsidenten des KK
eingeschrieben und adressiert sein, und zwar in den 5 darauffolgenden Tagen nach Kenntnisnahme des erhaltenen Rekurses.
Es gilt das gleiche Prinzip wie Punkt b) (ROW).
d)
Bezieht sich auf ROW.
A.2.7InterligaJunioren A Meisterschaft
Die Mannschaften, welche an derInterligaJunioren AMeisterschaft teilnehmen
möchten, sollen sich vor dem 1. November der laufenden Saison bei dem
Präsidenten (TK/MK) melden.
Sollten mehrere Mannschaften sich gemeldet haben, dann bestimmt der
obengenannte Präsident das Qualifikationsvorgehen dieses ersten Schrittes (Qualifikationsspiele)
und sorgt dafür. Die Siegermannschaft wird bei Swiss Volley gemeldet und
vertrittdie WKVBVwährend
des zweiten Schrittes, welcher im Januar anfängt.
A.2.8RÜCKZUG EINER MANNSCHAFT
Wenn sich eine eingeschriebene
Mannschaft vor dem Beginn der Walliser-Meisterschaft zurückzieht, wird sie als
letzte ihrer Liga klassiert, steigt in die unterste Liga ab und wird gemäss der
"Bussenliste" gebüsst.
A.2.9ÄNDERUNG
DES MEISTERSCHAFTSMODUS
Bei einer Änderung der Anzahl
Mannschaften, die an der Meisterschaft teilnehmen, behält sich der WKVBV das
Recht vor, eine Übergangsklausel anzuwenden.
A.2.10DAS
KK BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, EINZUSCHREITEN, MISS-BRÄUCHE UND MISSBRÄUCHLICHE
INTERPRETATIONEN DES REGLEMENTES ZU SANKTIONIEREN.
B.
REGLEMENT FÜR DIE
WALLISER
MEISTERSCHAFT (RWM)
B.1ALLGEMEINES
B.1.1GRUNDLAGE
B.1.1.1Das RWM
stützt sich auf:
- die Statuten des WKVBV vom
20. Juni 1985
- die Statuten von Swiss Volley
- das
Reglement der offiziellen Wettkämpfe (ROW), letzte Ausgabe
- die Volleyball-Regeln von
Swiss Volley
- die Weisungen des KK und
seiner Kommissionen
B.1.1.2Alle Teilnehmer an offiziellen Spielen (Spieler,
Schiedsgericht, Mitarbeiter der Klubs, Mannschaften oder Klubs des WKVBV) sind
diesem Reglement unterstellt.
B.1.1.3Alle Punkte, die hier nicht geregelt
sind, ist das ROW
von Swiss Volley anwendbar.
B.1.2KALENDER
Der Kalender der offiziellen
Spiele gilt als Einberufung für alle Teilnehmer. Die Daten, Zeiten und Orte
können nicht geändert werden, ausser für die Fälle unter B.1.3
"VERSCHIEBUNG EINES SPIELS" vorgesehenen.
B.1.3VERSCHIEBUNG
EINES SPIELS
B.1.3.1Sollte aus wichtigen Gründen, die Zeit, das Datum und/oder der
Ort eines Spiels geändert werden, so muss der Klub mindestens 3 Wochen vor dem
Spiel, den Gegner schriftlich um sein Einverständnis bitten und eine Kopie der
Anfrage an den LVA senden. Ohne Kosten bleibt eine Verschiebung bei einer
schriftlichen Hallenannulation durch die Gemeinde-behörden. Diese muss dem
Antrag beigelegt werden. Alle anderen Spielverschiebungen werden mit Fr. 40.—
gebüsst.
Der Gegner muss innert 7
Tage dem Klub schriftlich antworten.
Der Antragsteller ist verantwortlich, 10 Tage vor
dem vorgesehenen Spiel oder im Fall eines vorverschobenen Spiels, 10 Tage vor
dem neuen Datum, den(die) ent-sprechenden Schiedsrichter schriftlich zu
kontaktieren. Im Fall dieser Termin nicht eingehalten wird, ist der Klub
verantwortlich, ein oder zwei Ersatz-Schiedsrichter zu finden (Name des
Ersatzes muss dem MB-Verantwortlichen und dem Schiedsrichtereinteilungs-Verantwortlichen
bekanntgegeben werden).
Sobald sich die ganze
Korrespondenz im Besitz des Anfragstellers befindet, wird dieser dem LVA nur
das offizielle Blatt des WKVBV "FORMULAR FÜR SPIELVERSCHIEBUNG" 8
Tage vor der Begegnung zusenden. Sollte ein Problem auftreten, so kann der LVA
beim Anfragsteller die ganze Korrespondenz verlangen. Falls die obenerwähnten
Weisungen nicht eingehalten werden, spricht der Meisterschafts-Verantwortliche
ein Forfait gegen die fehlerhafte Mannschaft aus.
Die offiziellen Formulare
"Spielverschiebung" stehen bei den Klub-Präsidenten oder am Schluss
des Meisterschaftsbüchleins zur Verfügung (Beilage
G).
Spiele
der Vorrunde dürfen nicht in der Rückrunde gespielt werden. Die MK kann
Sanktionen vorschlagen.
B.1.3.2Die Spiele der Senioren, welche von Montag bis Freitag
stattfinden, können nur ab 20.00 Uhr gespielt werden.
B.1.3.3Die Spiele der JC finden am Samstag statt. Der Match darf
jedoch auch an einem anderen Wochentag ausgetragen werden, falls die
Gastmannschaft schriftlich ihre Einwilligung gibt.
B.1.4MANNSCHAFT MIT EINER FEHLENDEN ODER
OHNE LIZENZ
B.1.4.1Ein Spieler, Coach und Trainer der seine Lizenz vergessen hat,
kann an einem Spiel teilnehmen, sofern er seine Identität mit einem offiziellen
Dokument mit einem gestempelten Foto beweisen kann, und seine Lizenz vor dem
Spiel bezahlt wurde.
Fotokopien von Lizenzen sind
nicht gültig.
B.1.4.2Fehlende Lizenzen sind innert 48 Stunden an den LVA zu senden.
Die Spieler, die einen Match am
Donnerstag, Freitag oder Samstag ausgetragen haben und am Montag oder Dienstag
wieder spielen, senden ihre Lizenz spätestens bis Dienstagabend an den LVA .
B.1.4.3Gleichzeitig muss der Betrag, gemäss "Bussenliste",
überwiesen werden (WKVBV :Konto 19-81-6 en faveur CH08 0076 5000 K082 9914
5 nach Hinweiss) mit dem Vermerk "Spieler ohne Lizenz". Eine Kopie
des Einzahlungsscheines ist den gesandten Lizenzen beizulegen.
B.1.4.4Ein adressierter und frankierter Briefumschlag "A -
Post" muss für die Rücksendung der Lizenzen beiliegen.
B.1.4.5Falls einer der obenerwähnten Punkte nicht beachtet wird, ist
das Spiel durch Forfait verloren. Der fehlerhafte Spieler (die Spieler oder die
Mannschaft) kann (können) an einem offiziellen Spiel nicht teilnehmen, solange
die Angelegenheit nicht geregelt ist.
B.1.5SPIELERTENÜ
B.1.5.1Die Spieler auf dem Spielfeld müssen die gleichen Trikots und
kurze Hosen mit der gleichen Grundfarbe tragen.
B.1.5.2Falls die kurzen Hosen verschiedene Farben aufweisen muss diese
auf dem MB vermerkt werden. Eine adminsitrative Busse wird ausgesprochen.
B.1.6KLASSEMENT
Die Ranglisten aller regionalen
Meisterschaften werden nach folgendem Punkte-system erstellt: gewonnenes Spiel
2 Punkte, verlorenes Spiel 0 Punkte.
Mannschaften,
die die gleiche Punktzahl aufweisen, werden nach dem Quotient
Gewinn-/Verlustsätze klassiert. Besteht immer noch Gleichheit, entscheidet der
Quotient der erzielten/verlorenen Punkte.
B.1.7SCHREIBER
B.1.7.1Der Schreiber der
Heimmannschaft muss:
a)sich eine halbe Stunde vor dem Spiel beim
Schiedsrichter vorstellen (H-30);
b)seinen Ausweis mit Foto (geklebt oder angeheftet) dem
Schiedsrichter vorweisen;
c)sich nur der Schreiberarbeit, unter der Kontrolle des
Schiedsgerichtes, widmen.
B.1.7.2Die Heimmannschaft ist verantwortlich, dass ein Schreiber
anwesend ist und dass dieser ausgewechselt werden kann, falls der 1.
Schiedsrichter dies verlangt.
B.1.8TECHNISCHES FORFAIT
B.1.8.1Das technische Forfait wird gegen die Heimmannschaft
ausgesprochen, falls deren reglementarische Installationen 15 Minuten vor
Spielbeginn nicht bereit sind.
B.1.8.2Ebenfalls wenn bei Verspätung oder Abwesenheit des Schreibers
das MB zu der im Protokoll des ROWangegebenen Zeit, nicht bereitliegt.
B.1.8.3Verspätung : Siehe ROW.
B.1.8.4Bei Abwesenheit des Schiedsrichters einer der beiden
Mannschaften, istdas MB oder ein
Bericht obligatorisch ausfüllen und an den LVA.
B.2REGLEMENT MINIVOLLEYBALL
B.2.1Allgemeines
Goldene Regel : Das erste Ziel bleibt die Freude am Spiel
Mini D (4X4)
und Mini E (3x3)Bei jeden fünf
teilnehmenden Mannschaften in jeder Gruppe, Oberwallis und Unterwallis, eine
teilnehmende Mannschaft im Final. Die acht besten Mannschaften des Kantons sind
qualifiziert.
BeiträgeDie
Minivolleyball-Mannschaften entrichten keine Beiträge an den WKVBV.
AnmeldeformulareU16JC (6x6) MädchenBeilage
I
U14Mini D (4x4)Beilage L
U12Mini E (3x3)Beilage M
Richtlinien für
die Minivolleyball Meisterschaft
a)Anmeldefrist bis Ende September.
b)Vier Turniere und vier Spiele pro Turnier.
c)Jeder Verein gibt zwei Turnierdaten an.
d)Falls ein Verein in der gleichen Kategorie mehr als drei Mannschaften
anmeldet, muss er 2 Turniere oder ein Turnier für alle Mannschaften dieser
Kategorie organisieren.
e)Der Verein, der ein Turnier organisiert, bekommt das Programm
(Teilnehmer, Spiele), ein Formular für die Lizenzenkontrolle und die
Mannschaftsaufstellung, und die Blätter für die Resultate. Er verkündigt den
Teilnehmern das Turnier mindestens vierzehn Tage vor dem Turnier (Kopie an die
Verantwortliche Minivolley).
f)Während eines Turniers dürfen Mannschaften nicht verändert werden.
g)Wer nicht an allen Turnieren teilnimmt, wird nicht für das Walliser
Finale qualifiziert.
h)Wer unentschuldigt an einem Turnier fernbleibt, bezahlt eine Busse von
Fr. 30.- beim ersten Mal und danach
Fr. 50.-
i)Die Turnierdaten, die zugeteilten Mannschaften und die gemachten
Tableaux dürfen nicht verändert werden.
j)Falls eine Mannschaft an einem Turnier aus triftigem Grund nicht
teilnehmen kann, wird diese Mannschaft einem anderen Turnier zu geordnet. Diese
Matchverschiebung muss mindestens 2 Wochen vor dem Turnier gemeldet werden
(Gründe wie Firmung, 1. hl. Kommunion, Dorffest, u.s.w.). Die
Turnierverantwortliche ist zu kontaktieren.
k)Der Turnierverantwortliche schickt dem Verantwortlichen Minivolley die
Resultate des Turniers innerhalb von drei Tagen nach dem Turnier.
l)Alle Punkte, die hier nicht geregelt sind, entscheidet die
Meisterschaftskommission des WKVBV.
B.2.2Reglement
U16JC (6x6) Mädchen oder (4x4) Knaben
Modus4x4
ou 6x6 (gemäss Entscheidung).
Mannschaftenmaximal 8 (4x4) ou 12 (6x6)
Spieler.
Es
ist keine Liberoeinsatz erlaubt.
Es
wird ohne Spezialisierung gespielt, das heisst keine Permutation. Ausnahme
Penetration 1 ist erlaubt.
LizenzenLizenzen
von Swiss Volley sind obligatorisch.
Die
beste Mannschaft kann an den Schweizer Finalespielen JC 6x6 teilnehmen.Lizenze
nich obligatorisch für der Trainer.
SpielfeldAusmass: für 6x6, 18 m x 9 m ; für 4x4, 12 m x 6 m, gekennzeichnet durch eine 5 cm breite Linie oder 13,4 m x 6,1 m (grosses
Badmintonfeld).
Netzhöhe:
Mädchen 2,20 m
und Knaben 2,30 m.
BallgrösseOffiziellen Ball.
AnschlagNach drei
aufeinanderfolgenden Services durch die gleiche Person, muss das aufschlagende
Team eine Position rotieren.
SchiedsrichterAlle Spiele werden von einem offiziellen Schiedrichter, einem Kandidaten
oder einem Jugendlichen (mit der Hilfe von dem Coach) geleitet.
Für andere Details, siehe Reglement
U16 (JC) von Swiss Volley.
B.2.3Reglement
U14Mini D (4x4)
Modus4x4. Alle Begegnungen auf zwei Gewinnsätze gespielt. Gewonnenes Spiel gibt
zwei Punkte.
Mannschaftenmaximal 8 Spieler. Pro Satz
sind 4 Spielerwechsel erlaubt.
Es
ist keine Liberoeinsatz erlaubt.
Penetration 1 ist zugelassen, aber keine Permutation. Die durch die Rotation bestimmten Positionen müssen während des ganzen
Spielzuges eingehalten werden.
Der
aufschlagende Spieler gilt als Grundlinienspieler und darf nicht in der
Vorderzone oberhalb der Netzkante angreifen (Vorderzone: 2 m vom Netz muss eine Linie
geklebt werden).
LizenzenLizenzen von Swiss Volley
sind obligatorisch.
Die beste Mannschaft kann an den Schweizer Finalespielen U14 (Mini D)
teilnehmen.
SpielfeldAusmass: 12 m x 6 m oder 13,4 m x 6,1 m (grosses
Badmintonfeld).
Netzhöhe:
Mädchen und Knaben 2,15 m
BallgrösseFrei
AnschlagNur von unten.
SchiedsrichterSämtliche Spiele werden von den
Jugendlichen geleitet. Der Coach steht vis-à-vis des Schiedsrichter und greift
in gravierenden Fällen ein.
Für andere
Details, siehe Reglement U14 (Mini D) von Swiss Volley.
B.2.4Reglement
U12Mini E (3x3)
Modus3x3. Alle Begegnungen auf zwei Gewinnsätze gespielt. Gewonnenes Spiel gibt
zwei Punkte.
Mannschaftenmaximal 6 Spieler. Pro Satz
sind 3 Spielerwechsel erlaubt.
Es ist keine Liberoeinsatz erlaubt.
Keine
Spezialisierung, das heisst keine Penetration und keine Permutation. Die durch
die Rotation bestimmten Positionen müssen während des ganzen Spielzuges
eingehalten werden.
LizenzenLizenzen von Swiss Volley
sind obligatorisch.
Die beste Mannschaft kann an den Schweizer Finalespielen U12 (Mini E)
teilnehmen.
SpielfeldAusmass: 9 m x 6 m.
Netzhöhe:
Mädchen und Knaben 2,05 m
BallgrösseFrei
AnschlagNur von unten.
SchiedsrichterSämtliche Spiele werden von den
Jugendlichen geleitet. Der Coach steht vis-à-vis des Schiedsrichter und greift
in gravierenden Fällen ein.
Für andere Details, siehe Reglement U12
(Mini E) von Swiss Volley.
B.3REGLEMENT WALLISER CUP
Der
WKVBV organisiert einen Junioren und Senioren Walliser Cup. Dieser ist für alle
Mannschaften offen, die sich Einschreiben und die Einschreibegebühr bezahlen.
Die
Kandidatur für die Organisation des Finals des Walliser Cup für das
nachfolgende Jahr, muss bis spätestens am 15. März des laufenden Jahres beim KK
sein.
B.3.1ANMELDUNG
Das Anmeldeformular wird von der
MK zugesandt. Die Anmeldung ist erst dann definitiv, wenn die Einschreibegebühr
bezahlt wurde. Bitte eine Kopie des Empfangsscheins der Anmeldung beilegen.
Jeder Klub hat das Recht, mehrere
Mannschaften anzumelden. Eine Mannschaft kann sich "Junioren" nennen,
wenn sie aus Spielern im Juniorenalter besteht.
Die SAR-Mannschaften können am WC
teilnehmen. Sie spielen immer als Gastmannschaft. Im Falle einer direkten
Begegnung von SAR-Spielerinnen mit dem eigenen Klub sollen die Spielerinnen bei
der SAR-Mannschaft eingesetzt werden.
Anmeldeschlusssiehe Anmeldefrist auf dem
Anmeldeformular
B.3.2MANNSCHAFTEN
DER NL
Mannschaften und einzelne Spieler, welche in der NL spielen, dürfen am
Walliser Cup nicht teilnehmen. Ein Junior mit einer gültigen NL-Lizenz einer
Wallisermannschft hat das Rect im Walliser Cup bei den Senioren teilzunehmen. Ein Seniorspieler mit einer bestellten NL-Lizenz,
welche jedoch noch nicht homologiert ist, hat kein Recht am Wallisercup
teilzunehmen.
B.3.3DATEN
FÜR DIE VERSCHIEDENEN RUNDEN
Die Enddaten, bis zu denen die
verschiedenen Cuprunden gespielt sein müssen, sind vom Cup-Verantwortlichen
festgelegt und müssen eingehalten werden. Kein Spiel darf über das für den
Abschluss der Runden festgesetzte Datum hinaus verschoben werden.
B.3.4AUSLOSUNG
Die
Auslosung ist öffentlich. Es findet nur eine Auslosung statt. Auf dem Tableau
werden die Startplätze und die Mannschaften zugelost. Für die nächstfolgenden
Runden ergibt sich die Paarung aus dem Tableau. Die Klubs sind verantwortlich,
die Matchdaten mit den Gegnern, gemäss den Anweisungen des WC-Verantwortlichen,
zu vereinbaren. Sollte ein Spiel der nächsten Runde vor dem Enddatum der
aktuellen Runde bekannt sein, darf sofort mit dem Vereinbaren des Spieldatums
begonnen werden, und es muss nicht bis zum Beginn der nächsten Runde gewartet
werden.
Die Heimmannschaft muss drei Spieldaten vorschlagen,
davon ein Samstag. Die drei vorgeschlagenen Daten dürfen sich nicht mit einem
Meisterschaftsspiel des Gegners kreuzen. Wenn ihr innerhalb der Frist keine
Halle zur Verfügung steht, muss die Heimmannschaft auf das Heimrecht verzichten
und das Spiel beim Gegner austragen.
B.3.5SPIELORT
Mannschaft
der unteren Liga besitzt im Normalfall Heimvorteil. Falls beide Mannschaften in
der gleichen Liga spielen, besitzt diejenige auf dem Cuptableau oben
aufgeführte Mannschaft Heimvorteil.
B.3.6MATCHBLATT
Spätestens
24 Stunden nach der Begegnung sendet der Schiedsrichter das MB an den
WC-Verantwortlichen mittels des von der Heimmannschaft zur Verfügung gestellten
frankierten Briefumschlags.
B.3.7FINANZEN
Das
Startgeld pro Mannschaft ist auf dem Anmeldeformular notiert.
Der Betrag ist auf das Konto des WKVBV Sitten ccp
19-81-6, Nr – K 0829.91.45,einzuzahlen
mit dem Vermerk "Anmeldung Walliser Cup".
B.3.8TERMINPLAN
Der Walliser Cup wird parallel zu der regionalen
Meisterschaft ausgetragen.
Die Finalspiele finden zwischen April und Mai statt.
B.3.9REGLEMENT
Das
RWM ist gültig ausser folgende Artikel:
a)
Spielerkontrolle
·Die Spielerund dieCoachs weisen alle Lizenzen oder offizielle Identitäts- karten mit
gestempelter Foto vor.
·Jeder Senior-Spielerdarf nur ineinerMannschaftspielen. Ein Junior kann nur in einer
Junioren-, einer Senioren-, einer SAR-Mannschaft spielen (im Maximum drei
Mannschaften).
·Ein Spieler kann nicht in
zwei verschiedenen Klubs spielen.
b)
Ausscheidung
Die Mannschaft, welche den
Match verliert, oder gegen einen der im Reglement erwähnten Punkte verstösst,
scheidet aus.
B.3.10SCHIEDSRICHTER
Die Schiedsrichter werden durch die RSK bestimmt.
Die Schiedsrichterspesen werden von beiden
Mannschaften zu gleichen Teilen übernommen.
B.3.11PREISE
Die
Sieger erhalten einen Pokal und jeder Spieler ein Andenken, übergeben vom
WKVBV. Die Verlierer erhalten je einen Preis, gestiftet vom Klub, der die Finalspiele
organisiert.
B.3.12SCHLUSSWORT
Die
angemeldeten Mannschaften akzeptieren und unterstellen sich diesem Reglement.
B.3.13REKURSMÖGLICHKEIT
Die
Meisterschafts Kommission
C.WEISUNGEN FÜR DAS SCHIEDSGERICHT
C.1ALLGEMEINES
C.1.1DER MEISTERSCHAFTSKALENDER BIETET DIE
SCHIEDSRICHTER AUF.
C.1.2Die RSK kann jederzeit Schiedsrichter
aufbieten.
Im Fall eines gravierenden Fehlers eines
Schiedsrichters, kann die RSK der SSK Sanktionen gemäss des ROWs vorschlagen.
C.1.3Im Fall einer Abwesenheit eines oder zwei bezeichneter
Schiedsrichter, siehe ROW.
C.1.4Der Schiedsrichter hat die Pflicht, die Anwesenheit eines
Spielers auf dem Feld abzulehnen, wenn das Tenü dem RWM (B.1.5) nicht
entspricht.
C.1.5Kontrolle der Lizenzen
:
·Gültigkeitsjahr
·Post- oder Bankstempel
·Unterschrift des Spielers
·Eingeklebtes Foto
·Qualifikation RL für J in höheren Ligen
·Ankreuzen der betreffenden Kasten in der RL, siehe
Tabelle im Kalender
·Art der Lizenz, Einsatz und Qualifikation gemäss ROW.
·Die Lizenz-Nummer von Spieler mit DUPLIKAT auf dem
Matchblatt notieren, z.B.:"Lizenz Nr. 12343 , B. Meier, spielt mit einem
DUPLIKAT"
·Auf dem MB die Spieler notieren, welche ohne Lizenz,
jedoch mit einem Identitätskarte, spielen
·Falls es mehrere Gruppe in einer Liga gibt, werden
die Lizenzen, gemäss Meisterschaftsbüchlein angekreuzt
C.1.6Die Arbeit des Schreibers überprüfen und die Matchnummer in
das hiefür vorgesehene Feld eintragen.
C.1.7Ein Schreiber, der kein Foto auf seinem Schreiberausweis
geklebt oder angeheftet hat, wird nicht akzeptiert.
C.1.8Wenn für ein Spiel 2 Schiedsrichter aufgeboten sind, werden
diese gebeten, sich vorher zu besprechen, um nur ein Fahrzeug zu benutzen. Es
wird nur die grössere Kilometerdistanz ausbezahlt, die sich aus dem Wohnort des
weiter entfernten Schiedsrichters und dem Spielort ergibt, sofern der Wohnort
des zweiten Schiedsrichters auf dem Weg zum Spielort liegt.
C.1.9Die Schiedsrichter sind verpflichtet, einen
Schiedsrichter-Kandidaten anzunehmen, wenn sich dieser vorher angemeldet hat.
C.2WIE LASSE ICH MICH
ERSETZEN ?
C.2.1Die Schiedsrichter werden von der RSK aufgeboten. Sie hat
die Bemerkungen der Verfügbarkeitsblätter berücksichtigt. Trotzdem kann es
vorkommen, dass die Wünsche nicht in Betracht gezogen werden können, weil ein
Mangel an verfügbaren Schiedsrichtern besteht. Wir bitten um Sportlichkeit.
C.2.2Sollte es Ihnen aus irgendeinem Grund nicht möglich sein,
ein zugeteiltes Spiel zu leiten, befolgen Sie bitte folgende Schritte:
·Für die Begegnungen in der
1NL - Bitte kontaktieren Sie den Verantwortlichen der Schiedsrichtereinteilung,
der für einen Ersatz besorgt sein wird;
·Für die Begegnungen in der
RL versuchen Sie bitte einen Schiedsrichter der gleichen oder höheren Kategorie
einen Ersatz zu finden :
a)1. SR in der
F2/M2 =Sie müssen einen Schiedsrichter der
gleichen oder höheren
Kategorie
finden und den Verantwortlichen der Schiedsrichtereinteilung benachrichtigen.
b)2. SR in der
F2/M2 oder 1. SR alleine = Sie müssen selber
einen Ersatz finden.
c)Für die Begegnungen mit 2 Schiedsrichtern, informieren Sie bitte
ebenfalls den anderen SR, damit die Reise umorganisiert werden kann.
Es ist streng verboten, einen
Ersatz innerhalb der zusammentreffenden Klubs zu finden.
oDer Schiedsrichter im Kalender ist allein für seinen
Ersatz verantwortlich,in
Ermangelung der Klub, dem er angehört. Im Fall einer Spielverschiebung, siehe
Art. B.1.3 des RWM.
Schiedsrichteraustausche
müssen ausnahmslos dem Verantwortlichen der Schiedsrichtereinteilung vor
dem jeweiligen Spiel schriftlich gemeldet werden. Nur das offizielle
Blatt "ANMELDUNG SCHIEDSRICHTER-ERSATZ" wird gebraucht (Annexe F).
C.2.3Betreffend Sanktionen gegen einen Schiedsrichter, weist die
RSK auf folgende Reglemente hin:
-
ROW, letzte Ausgabe.
-
SSK Reglement, letzte Ausgabe (siehe www.volleybal.ch).
C.3SCHIEDSRICHTERSPESEN
C.3.1Die Schiedsrichter entschädigung sowie Reisekspesen werden
jedem Schiedsrichter vom Heimklub vor Spielbeginn bezahlt.
Diese
werden hälftig von den teilnehmenden Mannschaften übernommen.
C.3.2Schiedsrichterspesen : RegionalligaFr.50.- pro Spielleitung
Reiseentschädigung : Fr.
-.70 /km gemäss der Kilometer-Tabelle, aber mindestens
Fr. 5.-
C.3.3Der Schiedsrichter lässt den Schreiber seine Spesen auf dem
MB aufführen. Für die Schiedsrichter-Vergütungen sind die Linien "Juges de
lignes" zu benützen.
C.3.4Sollte eine der beiden Mannschaften für eine Begegnung nicht
anwesend sein, so bezahlt die anwesende Mannschaft dem Schiedsrichter die
Match- und Reisespesen.
Die
anwesende Mannschaft hat das Recht, von der abwesenden Mannschaft die Hälfte
der Spesen zurückzufordern.
C.3.5Sollten beide Mannschaften nicht anwesend sein, übernimmt
der WKVBV die Schiedsrichterspesen.
C.4TENÜ
C.4.1Offizelles
Tenü nach Anweisungen des Forbildungskurses
Beige Pullover, schwarz Hose
Turnschuhe
C.5 LIZENZEN UND AUSWEISE
C.5.1Die SR-Lizenzen werden durch die RSK bestellt und den
Klubpräsidenten anlässlich der Präsidenten-Versammlung ausgehändigt.
C.5.2Um ihre Lizenz zu behalten, müssen die Schiedsrichter
mindestens 5 Begegnungen pro Saison leiten.
C.5.3VERLUST EINES
SCHREIBERAUSWEISES
Bei Verlust eines
Schreiberausweises wird von der RSK ein DUPLIKAT erstellt und zwar nach Erhalt
folgender Unterlagen :
·Einzahlung Fr. 10.--, auf PC 19-81-6 - WKVBV SITTEN, K 0829.91.45. Auf dem Ein-zahlungsschein
bitte "Schreiberausweis - DUPLIKAT" vermerken.
·Eine Kopie des Einzahlungsscheines und ein Foto, dass
auf der Rückseite mit Namen - Vornamen - Klub - genaue Adresse - Jahrgang zu
versehen ist.
Diese Korrespondenz ist dem Präsidenten der RSK zukommen
zu lassen
C.6BUSSEN
C.6.1Schiedsrichter
werden bei folgenden Vergehen gebüsst:
·unkorrektes offizielles Tenü (Art. "C.4
TENÜ");
·Spielführung einer Begegnung ohne Lizenz;
·verspätetes Eintreffen;
·Akzeptieren eines Reglementverstosses des RWM (Art. "B"
und folgende) ;
·unterlassen von Meldungen des
Schiedsrichteraustausches dem Verantwortlichen der Schiedsrichtereinteilung
(vor dem Spiel);
·keine oder schlechte Kontrolle des Matchblattes;
·Akzeptieren eines nicht regelgerechten Tenüs (RWM
B.1.5) bei einem Spieler.
·Er hat während der Saison weniger als 5 offizielle
Spiele gepfiffen.
C.6.2Die Mannschaftskapitäne
sind verpflichtet, sämtliche Verstösse gegen Artikel C.6.1 auf dem MB zu
vermerken.
C.6.3Die Bussenbeträge sind auf der "Bussenliste"
geregelt und sind in diesem Heft (Seite 31) aufgeführt.